20:16

Проехалась в трамвае. Все активно готовятся к Кубку Конфедераций, поэтому наш упоротый трамвайчик, весь в щелях и железных заплатках в полу снабдили мерцающим табло с бегущей строкой на 2 языках. Один из них - русский. Второй мною был идентифицирован как некое подобие пиджина.
Слова типа driWing № 55 - ваще не поняла - но тут последовал перевод - маршрут трамвая № 55. А еще есть остановки типа street MARSHAL NOVIKOVA - я такой женщины не знаю - , COMMANDANT prospect metro station (Комендантский просто вздрогнул) и prospect of AVIACONSTRY (у Авиаконструкторов всеобщий фейспалм). То, что в это время звучит в салоне, слегка отличается от текста, но тоже весьма веселит.

На Долгоозерной моя фантазия разыгралась не на шутку. Но у создателей бегущей строки она кончилась. Прям даже жаль, что до Глухарской не доехала.
Надо бы на общ. транспорте в центре покататься - там есть, где развернуться. Как там изгалялись над Караванной, Сенной и Мойкой с Шпалерной пока не в курсе.


Весь трамвай нынче обсуждал, почему Таймс Сквер не переводят в нью-йоркских маршрутках как Временная Площадь, а в парижском метро не объявляют: "Следующая остановка - "Гора Мучеников" (Monmartre).

А еще интересно, какомй ПТУшнику отвалили бабла - миллиона два, чтобы он вот это все сотворил.

П. С.: пишут, в МСК тоже огонь.

Комментарии
07.06.2017 в 08:18

Fortune favors the bold
Некст стэйшн улитца тысчача девьятьсот пьятого года)

У нас объявления везде висят что в кассиры метрополитена набирают теперь со знанием английского языка. Где найдут столько бабушек со знанием языка загадка)
07.06.2017 в 10:26

es casadera, насколько знаю, ее объявляют как "Некст стэйшн улитца уан хандрид найнти файв ЙЕР" - и это еще смешнее.
07.06.2017 в 22:04

Fortune favors the bold
Ванн хандрид её тоько недавно стали называть. Очень долго было пяьтого года). Я там каждый день езжу)
07.06.2017 в 22:38

es casadera, а найнтин найнти файв - слабо? и вообще - странно - какой идиот годонимы переводит?